The rain beats hard at my window,
While you, so softly do sleep;
And you can't hear
the cold wind blow,
You are sleeping so deep
Outside it's dark,
the moon hiding,
By starlight only I see,
The host of the night-time go riding,
But you are safe here with me.
So, while the world out there
is sleeping,
And everyone wrapped up so tight,
Oh, I am a vigil here keeping,
On this stormy night;
I promised I always would love you,
If skies would be grey or be blue,
I whisper this prayer now above you,
That there will always be you.
Sometimes, we're just like the weather,
Changing by day after day
As long as we'll be together,
Storms will pass away.
I said I would guard and protect you.
Keep you free from all harm;
And if life should ever reject you,
That love would weather each storm.
So, while the world out there
is sleeping,
And everyone wrapped up so tight,
Oh, I am a vigil here keeping,
On this stormy night;
I promised I always would love you,
If skies would be grey or be blue,
I whisper this prayer now above you,
That there will always be you.
(Secret Garden's Wonderful Violin)
Soon, I know you'll be waking,
Ask did I sleep - did I write?
And I'll just say I was making...
A song...
for a stormy night.
-----------------------------------------------------
Lời dịch (sưu tầm)
Từng cơn mưa đang vỗ mạnh vào chiếc cửa sổ của tôi
Khi em đang chìm trong 1 giấc ngủ dịu dàng
Và em không nghe được
từng cơn gió lạnh đang vỗ
và em chìm sâu vào 1 giấc ngủ , thật sâu
Bên ngoài là 1 bóng đêm đang bao trùm
Mặt trăng cũng bị che khuất
Dưới ánh sao chĩ mình anh nhìn thấy
chủ nhân của bóng đêm kia cũng đã đi theo những vòng quay ngựa gỗ
Nhưng em vẫn ở đây với anh
và khi thế giới dường như đã chìm vào giấc ngủ
và mọi người đang quấn thật chặt bên nhau
thì anh vẫn ngồi đây trông chừng
trong đêm nay , 1 đêm bão tố
Anh hứa là anh sẽ luôn yêu em
dù cho bầu trời có u ám hay trong xanh
Anh thì thầm 1 lời cầu nguyện cho riêng em
Chĩ luôn dành cho em thôi
Đôi khi , Chúng ta cứ như thời tiết vậy
Thay đổi theo từng ngày
chừng nào chúng ta còn bên nhau
thì sóng gió kia cũng sẽ tan
Anh đã từng nói rằng anh sẽ luôn giữ gìn và bảo vệ em
Giữ em thoát khỏi những nguy hiểm
và nếu sự sống có từ bỏ em đi nữa
thì tinh yêu sẽ vưột qua cơn bão đó
...
và anh biết rằng
Em sẽ nhanh chóng tỉnh dậy
và hỏi anh có ngủ không ?
Anh có viết không ?
và khi đó anh sẽ trả lời
Anh chĩ sáng tác 1 bài nhạc
trong 1 đêm bão tố ...