Bài hát Chữ Trinh - Sawa-da Shin . Ver 1. Trở lại câu chuyện một năm về trước. Tôi đã yêu một người con gái mà ai cũng muốn được. Đôi mắt em long lanh, dáng em thướt tha ôi là mượt mà. Hai từ trải
Master RUMA | Đại Nhạc Hội Tâm Linh 'Vì Một Thế Giới Tình Thương'. Trích thơ 'GIÂY PHÚT BÌNH AN' của Master RUMA. Người là ai mà Hào quang lộng lẫy?. Từ phương nào Người đến bên ta?. Bỗng nhiên lòng
hôm nay. Chính đôi ta phải chấp nhận rời xa. Và đường đời sau này. Sẽ không có những lần cãi vã. Anh luôn cầu chúc em bình an. Mãi mãi được bình an. Bây giờ và ngày mai sau. Hãy để người khác dỗ dành
thấu hiểu. Mình cần phải cho đi rất nhiều. Mới nhận lại sự thương yêu xứng đáng. Sau này chết đi mới dễ dàng lên thiên đàng. Quan trọng là tâm địa của mình có bình an không nào. Hay là vẫn u sầu và buồn
Nhạc Trần Trịnh. Thơ Hà Huyền Chi. Hỏi đá xanh rêu bao nhiêu tuổi đời. Hỏi gió phiêu du qua bao đỉnh trời. Hỏi những đêm sâu đèn vàng héo hắt. Ái ân bây giờ là nước mắt. Cuối hồn một thoáng nhớ mong
mến người,. Bước đi vào lòng muôn dân,. Bước đi vào lòng muôn dân,. Bằng hồn trinh nữ mơ màng,. Bằng tình say đắm ơi chàng,. Ước nuôi dần hòa bình trong ái ân,. Những ánh tháp vàng, cây quế giữa rừng
Con gái Linh Nhi muốn ba viết. Nhạc gửi tặng cho bà nội biết. Gần tới mùa đông ở nước ngoài. Mình ăn noel vẫn có ngày mai. Dù mình là con cháu người Việt. Vẫn mãi tiếp tục làm việc miết. Siêng năng
红尘情歌 . TÌNH CA HỒNG TRẦN. 作词高安. Lời Cao An. 作曲潘龙江. Nhạc Phan Long Giang. 演唱高安 黑鸭子. Trình bày Cao An, Hắc Gia Tử (con vịt đen =)) ). 你知道我曾爱着你. 你知道我还想着你. 离别时说好的不哭泣. 为什么眼泪迷离. 分手时含泪看着我. 到现在你是否记得我. 爱情的故事