Cuando vuelvas tu. brillara de nuevo el sol. volvera su luz. a brillar con su calor. Cuando vuelvas tu. Se acabara mi sufrir. Y mi corazon volvera a ser para ti. Me enamore una vez. Y me
. Dẫu mai cảm lạnh. Muốn bước đến tận cùng thế giới. Tự do tựa như khúc hát không lời. Dẫu có lúc bàn chân xây xát. Trái tim không màng. Có người gieo thanh xuân. Thật nhiều mong ước. Có người gặt thanh
Ha pasado tanto tiempo. desde que tume dejaste. y mis brazos se cansaron de esperar. . Mas volvi a sentir de nuevo. una parte de mi ser mojado. los recuerdos de mi ayer. . No me quisiste
Em chẳng phải nắng hay là tinh tú trên trời. Sao bên em chẳng còn bóng tối. Em là khúc hát hay quỳnh thơm ngát bên đời. Khi bên em anh chẳng chơi vơi. Bầu trời kia rộng lớn nhưng hôm nay em ôm vào
. Nãy bóng mẹ già còn đâu. Anh Bảy ngồi nước mắt chứa chan. . Lòng bồi hồi nhớ quê da diết, nhớ lời mẹru, giờ đã xa rồi. Nhớ! Mẹ ơi còn nhớ tiếng mẹ gọi tên con. Canh bầu nấu với cá trê . Phải chi có
Quiero que me digas si me quieres. Quiero que me digas la verdad. Ya nunca me demuestres tu cari? O. Quiero que me des felicidad. Quiero que me digas el motivo. Por el cual ya no me das amor