-
-
Ojalá que te mueras, que se abra la tierra y te hundas en ella, que todos te olviden. ojalá que se sierren las puertas del cielo y que todos te humillen, que se llene tu alma de penas y entrenas te
-
-
-
-
-
-
-
Bài hát Chiều làng em - Phương Hồng Quế, Phương Hoài Tâm, Phương Hồng Ngọc. 1. Quê em nắng vàng nhạt cô thôn . Vài mây trắng dật dờ về cuối trời . Bâng Khuâng tiếng hò qua xóm vắng . Khói lam buồn
-
-
-
-
-
-
-
gian, đi được không. Để những phút giây em ở bên. Được tồn tại mãi cùng tình yêu để anh nắm lấy. Hướng phía mặt trời như loài hoa hướng dương. Anh cũng không biết anh đã yêu em đắm say, mong lời hát được
-
Bài hát Mùa Xuân Làng Lúa Làng Hoa - Hồng Liên (NSƯT), Tuýnh Nhật Minh. Bên lúa, anh bên lúa canh đồng ven đê . Hồ Tây xanh mênh mông trong tươi thắm nắng chiều . Làng em làng hoa, hoa thơm ngát bốn
-
chẳng cần đắn đo. Cô dâu xinh xinh ai cũng khen tính nết ngoan hiền. Khi yêu anh hứa sang năm xin má xin ba là rước em liền. Chờ lâu thì đâu có hay, chờ lâu là sẽ mất ngay. Cho nên anh tính là ngỏ ý hai
-
tình lay động bóng chiều buông,. dòng sông quê hương đã dâng tràn thương nhớ. Vọng cổ câu 2. Em tin tưởng những lời yêu anh nói. Nên đinh ninh mình là của nhau rồi. Em ghi khắc vào tim, từng chữ từng lời
-
Mira que mis ojos ven mejor si teres la luz. Y mi espera no es eterna si teres el final. Son tantas cosas las que yo quisiera que tfueras. Desde el cielo hasta el infierno cada instante yo te tengo
-
. Rao mấy câu hò điệu lý tình ca. Quê ta xinh đẹp muôn đời . Gập ghình gập đông đưa . ví dầu cầu đong đưa. Hò hò hò là hò cống xê. Xê xàng xê mới quê hương mình. Hò hò hò là hò cống xê. Xê xàng xê mới quê
-
Esta canción que canto amigos. es una mas de dolor. si es que me ven llorando amigos. disculpen me por favor traigo en el alma pena y llanto. que no puedo comprender. y es que la quiero tanto
-
Esta canción que canto amigos. es una mas de dolor. si es que me ven llorando amigos. disculpen me por favor traigo en el alma pena y llanto. que no puedo comprender. y es que la quiero tanto
-
Que importa que me digan que no llore. Mas por ti. Si me duele todavнa que no estes ya mas aquн. Te llamo tantas veces y pregunto yo por ti. Te niegas a escucharme no puedo estar asi. . Te pido
-
anh bồi hồi khắc khoải tháng năm xa. Tiếng quê hương anh yêu từ thủa bé. Câu dận thương em bắc nhịp cầu. Cho anh về để thêm yêu câu hát. Câu hát em ngân chẳng tắt nửa chừng. Đọng trong yêu thương đây
-
Y Nosotros los pobres borachos. Nadie no quere cojer. Nuestro carazon no es tan. Malo, pero no tenemos mujer Que Lastima. Que Lastima. Que Lastima. Que Lastima. Que Lastima. Que Lastima
-
. Nghe bài ca vui đó, thơm mùi hương quê. Chờ trông ai đêm nay sáng trăng. Không nói không rằng là anh đi kiếm em. Mà tìm em bao năm dài lê thê. Mà đường thôn quê nối liền con đê. Em mà không chê em về bên
-
-
-
-
-
-
-
-
-