-
pleased, I'm not wearin Lee's. The Kangol is mine, the godfather is E. I bust your lip, my level won't slip. Clockin crazy dollars on the L. L. tip. Come on Aaaahhhhhhhh. Let's get ill. Come on
-
Lа-bas. Comment зa s'***. Jeudi. Dans ce jardin. Je n'en sais rien. Enfin. Jeudi, lа-bas. Dans un trou. Entre les fleurs cassйes. Dans un trou. Que s'est-il passй. S'amuse tout seul. Tout
-
Sunshine happiness in studio city. Time in a favorite place is going too fast. Time we spend here. Is already in the past. L. A. L. A L. A. L. A. go today. L. A L. A. L. A. L. A. it's a
-
Mother Goose. Never should have ever let that Jack get loose. But that little boy blue. Keeps messing all the things he gets his hands into Now look what you've done. Stuck in your thumb. Pulled
-
Alzarsi la mattina salutare il sole. Come un vecchio amico che. Non rivedevi pi chiss da quanto tempo ormai. Hey come stai. Che cosa hai fatto mentre io non c'ero. Ma dimmi se sei vero. O gran
-
la passione spesso conduce. a soddisfare le proprie voglie. senza indagare se il concupito. ha il cuore libero oppure ha moglie. e fu cosм che da un giorno all'altro. Bocca di Rosa si tirт addosso
-
-
Chẳng cần Paris hay L. A. Chỉ cần bên nhau quên hết tháng ngày. Từng ngày trôi qua trong như mơ mộng. Chiếc đĩa than nghe sao thật lay động. Ngàn vì sao đang chứng giám. Chuyện tình yêu giữa nhân
-
Questo l'ombelico del mondo. Dove si incontrano facce strane di una bellezza un po' disarmante. Pelle di ebano di un padre indigeno e occhi smeraldo come il diamante. Facce meticce da razze nuove
-
O mio babbino caro. Mi piace bello, bello. Vo'andare in Porta Rossa. A comperar l'anello S, s, ci voglio andare. E se l'amassi invano. Andrei sul Ponte Vecchio Ma per buttarmi in Arno. Mi
-
got all night. We gon have some fun. Can we make a movie?. Got the camera on. Baby you're gon be the star. Get ready for my love baby. We're gonna go far Can we m-a-k-e l-u-v?. Inbetween my s-h-e
-
Les Enfants Qui S'Aiment s'embrassent debout contre les portes de la nuit. Et les passants qui passent les dsignent du doigt. Mais les enfant qui s'aiment ne sont l pour personne. Et c'est
-
Quante ore ho passato da solo. Lì disteso nella fantasia,. Ne risento i tenui sospiri,. Sono note che non vanno via. E i miei giorni trascorsi lì al mare,. I granelli di sabbia che io. Osservavo
-
A volte lei cambia pelle. E lo confessa a me continuamente. Lei esplora l'ordine diffuso da me. Ed ora è chiaro che la carie più viva sei solo tu. Demone, demone come cadi bene, un bolide
-
Liberty who really cares. About freedom Singin' about L. U. V. baby, L. U. V. Singin' about L. U. V. baby, L. U. V. Throw up, throw down, get yourself a better town. All these towns look the same
-
Obsйdйe du pire. Et pas trиs prolixe. Mes moindres soupirs. Se mйtaphysiquent. J'ai dans mon ciel. Des tonnes de cйlestes. M'accroche aux ailes. Et tombe l'ange Gabriel!. . Obsйdйe du pire.
-
buio porter?. Con s? I fantasmi suoi. E se non dormirai. Io ti ascolter? e ti stringer? pi? forte E chiara nella sera. Tu sarai la luna che non c'?. Con quanta tenerezza. Ti avvicini e ti confondi
-
Oggi vorrei scappare da questo inferno. che non puo' cambiare piu',. sono stanco e non mi sento di combattere. anche se lo chiedi tu. Vorrei scappare da questo lungo inverno. che non vuol finire
-
. . Niente da inventare,. Niente da maledire. Che l'amore sia amore,. E non un morto da esumare. O affidarsi al sesso,. E buttare I sentimenti in fondo al cesso!. Vita,. Fa che sia vita!!!. Che io
-
Bài hát No L's - Jerry Purpdrank. Hook x2. Do I got time for this money (Yeah). Do I got time for these niggas (Nah). Do I got time for this money (Yeah). Do I got time for these bitches (Nah). Worryi
-
, dj Kool to the rescue!. We gon' break this joint down!. Aiyyo. A-huh, a-huh, ahh!. . Chorus dj Kool + Redman. If you pumpin this one in your truck (let's get dirty). Say let's get dirty (l-let's
-
. sient'a mme chi t' 'o ffa fa'?. tu vuoi vivere alla moda,. ma se bevi "whisky and soda". po' te siente 'e disturba'. Tu abball' o' rocchenroll. tu giochi a baisiboll. ma e solde p' e' Ccamel. chi te li dà
-
E grita ao mundo que voc est certo. voc aprendeu tudo enquanto estava mudo. agora necessrio gritar e cantar rock. e demonstrar o teorema da vida. e os macetes do xadrez, do xadrez. . Voc tem as
-
Agora eu era o herói. E o meu cavalo só falava inglês. A noiva do cowboy. Era você. Além das outras três. Eu enfrentava os batalhões. Os alemães e seus canhões. Guardava o meu bodoque. E
-
Agora eu era o herói. E o meu cavalo só falava inglês. A noiva do cowboy. Era você. Além das outras três. Eu enfrentava os batalhões. Os alemães e seus canhões. Guardava o meu bodoque. E
-
giornali. Con notizie tutte uguali. E meloni eccezionali. Si svegli da un lungo sonno. E si ricord il suo sogno il suo sogno. Di svegliarsi senza un nome n una storia. Senza madre padre e casa senza
-
-
-
-
Samba-Canal 100. No meio de 60. E nos 70. Era o Largo da Ordem. Tudo vinha. Desaguar na Lapa. Lapa, minha inspirao. Lapa, Guinga e Pedro S. Lio Quem projetaria. Essa elegncia solta. Essa
-
Olha a musica que chega. Enrolada nos djembs. Vem tu tocar e dancar. Traz o cazu e as congas. Pandeireta e pau-de-chuva. Traz tudo o que tiveres p'ra rasgar. Este som faz-me. Estar vivo p'ra
-
Quand on n'a que l'amour? S'offrir on partage. Aujourd'hui grand voyage qu'est notre grand amour. Quand on n'a que l'amour mon amour toi et moi. Pour qu'? Clate de joie chaque heure et chaque jour.
-
Ciao. ti scrivo dalla peste di Parigi. i cieli sono bigi. come dice la pubblicit?. La gloria viene e va. e io la lascio andare. ti sembra di volare. poi da capo ti ritrovi qua. a dire solo
-
;. Siente, sie’ sti sciure arance. Nu profumo accussi fino. Dinto 'o core se ne va. E tu dice "I’ parto, addio!". T’alluntane da stu core. Da la terra de l’ammore. Tiene 'o core 'e nun turnà?. Ma nun me lassà
-
;. Siente, sie’ sti sciure arance. Nu profumo accussi fino. Dinto 'o core se ne va. E tu dice "I’ parto, addio!". T’alluntane da stu core. Da la terra de l’ammore. Tiene 'o core 'e nun turnà?. Ma nun me lassà
-
;. Siente, sie’ sti sciure arance. Nu profumo accussi fino. Dinto 'o core se ne va. E tu dice "I’ parto, addio!". T’alluntane da stu core. Da la terra de l’ammore. Tiene 'o core 'e nun turnà?. Ma nun me lassà